خدایا به امید تو

بودیم و کَسى پاس نمیداشت که هستیم
باشد که نباشیم و بدانند که بودیم .

طبقه بندی موضوعی
آخرین مطالب
  • ۲۵ تیر ۹۷ ، ۰۰:۰۱ خش
  • ۱۴ تیر ۹۷ ، ۲۱:۰۱ قلم
  • ۰۵ تیر ۹۷ ، ۱۸:۲۸ وار

هلپه

يكشنبه, ۱۷ دی ۱۳۹۶، ۰۸:۱۵ ق.ظ

هم اکنون نیازمند یاری گرمتان هستیم :دی
دوستان اندیشمند در حوزه زبان و فرهنگ زبان انگلیشی :دی
نظرتون در مورد دو عبارت زیر چیه!؟
ب نظرتون معنیش چی میشه!؟
Cutting regulatory corners by operating outside the law is, perhaps not surprisingly, a great way to make a profit.

If taken to an extreme, the capability to completely reconfigure printed objects could ultimately transform our attachment to physical goods.
با تچکر
ستاد حمایت از هاژ محمود جهت ترجمه متون :دی

۹۶/۱۰/۱۷ موافقین ۲ مخالفین ۱
هاژ محمود

نظرات  (۶)

۱۷ دی ۹۶ ، ۰۹:۳۴ دیوانه ...
این که خیلی آسونه دادا :| 
یکی سخت ترشو بذار 
پاسخ:
:دی

باشه!
۱۷ دی ۹۶ ، ۱۲:۳۶ بهارنارنج :)
خب همون دیگه منظورش بی رویه است!
بی رویه یعنی بیش از حدقرار وطبیعی
پاسخ:
هن؟!؟!

🤔🤔🤔
۱۸ دی ۹۶ ، ۱۶:۳۴ یک مسلمان
سلام...
درسته همین میشه که دوستان اشاره کردن.

:)))


پاسخ:
سلام

ممنون
۱۸ دی ۹۶ ، ۱۶:۳۵ یک مسلمان
من دارم law made simple رو می خونم...یه چند ماه صبر کنید ان شاءالله تموم میشه شاید تونستم ترجمه ش کنم:)
پاسخ:
چند ماه!؟!؟!؟ 0_o

ممنون

۱۹ دی ۹۶ ، ۰۲:۳۰ جواد جواتی
متن حقوقیه؟
پاسخ:
ن!
علمیه! :)
۱۹ دی ۹۶ ، ۱۶:۵۵ جواد جواتی
گفتم اگه حقوقیه بده حسن روحانی برات ترجمه کنه
هارهارهار
=-O
پاسخ:
0_o


ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">